Гильдия магов - Страница 28


К оглавлению

28

Сонеа заметила на его лице жестокую решимость, никогда не виденную ей раньше. Если бы не он, ее бы поймали еще несколько дней назад, а может, уже и убили бы.

Сири нужен ей, но во что ему обойдется эта помощь? Он уже многим обещал свои услуги ради нее, и над ним висит опасность вызвать недовольство Воров за использование их туннелей.

А если ее схватят маги? Если дом Норина подвергся разрушению лишь из-за подозрения, что старик ее прятал, то что же будет с Сири? «Ты знаешь, какое наказание положено за укрытие врага Гильдии?» Сонеа вздрогнула и схватила его за руку.

— Сири, обещай мне одну вещь.

Он остановился и изумленно уставился на Сонеа.

— Обещать что?

— Обещай, что, если нас схватят, ты притворишься, что не знаешь меня. — Он открыл было рот, чтобы возразить, но Сонеа не дала ему заговорить. — А если они сами увидят, что ты мне помогаешь, — беги. Не дай им себя поймать.

Он покачал головой.

— Сонеа, я не собираюсь…

— Просто пообещай. Я… я не переживу, если тебя из-за меня убьют.

Сири округлил глаза, затем положил ладонь на плечо девушки и улыбнулся.

— Они не схватят тебя, — сказал он, — а если схватят, я вытащу тебя оттуда. Это я тебе обещаю.

Глава 6
ВСТРЕЧИ ПОД ЗЕМЛЕЙ

Вывеска на пивной гласила: «Наглый Нож». Не слишком-то располагающее название, но беглому взгляду, брошенному через дверную щель, открылось вполне приличное заведение.

В отличие от других мест, которые Дэннил успел навестить за сегодняшний день, публика вела себя вполне благопристойно; посетители, чинно рассевшись за столами, негромко переговаривались.

Он ступил внутрь. Кто-то равнодушно посмотрел в его сторону, остальные — и их было большинство — не обратили на вошедшего никакого внимания. Это ему тоже понравилось. В то же время Дэннила охватила смутная тревога — почему эта пивная так отличалась от прочих?

До сих пор ему не доводилось бывать в подобных местах, да он и не особо туда стремился. Однако стражник, которого он посылал в поисках связи с Ворами, дал ему на этот счет определенные инструкции: пойти в пивную, сказать хозяину, с кем нужно поговорить и, когда появится проводник, заплатить таксу.

Естественно, Дэннил не отправился в пивную в мантии — в таком виде навряд ли можно было рассчитывать на сотрудничество. Презрев мнение коллег, он облачился в одежды обычного торговца.

К своему наряду и легенде молодой маг отнесся со всей тщательностью — что бы он на себя ни нацепил, это не помогло бы скрыть его высокий рост и явно ухоженный вид. Не говоря уже о культурной речи. Придуманная им история сводилась к неудачному капиталовложению и серьезных долгах. Никто не хотел ссудить его деньгами. Воры остались последней надеждой. Торговец в таком положении оказался бы настолько же выбитым из колеи, как и Дэннил в его нынешней ситуации, хотя его дело было, конечно, значительно более сложным.

Набрав в грудь побольше воздуха, молодой человек решительным шагом пересек пивную и подошел к стойке. Бармен — худой скуластый мужчина с мрачным выражением лица и седыми прядями в черных волосах — прожег его острым неприветливым взглядом.

— Чего изволим?

— Выпить.

Наклонившись над стойкой, бармен наполнил деревянную кружку из крутобокого бочонка. Дэннил выудил из кошелька медную и серебряную монетки и уронил медяк в протянутую в ожидании ладонь.

— Нужен нож? — тихо спросил седоволосый.

Дэннил удивленно посмотрел на бармена и промолчал. Тот криво ухмыльнулся.

— Зачем еще было приходить в «Наглый Нож»? Небось первый раз?

Дэннил, лихорадочно соображая, покачал головой. Судя по интонации бармена, тот ожидал, что Дэннилу требуется некий не вполне законный «нож». Причем, поскольку не было никакого запрета на владение холодным оружием, можно было предположить, что имелась в виду какая-то непонятная нелегальная услуга или предмет. Что же, для начала неплохо. Кажется, он на верном пути.

— Мне не нужен нож, — и Дэннил нервно улыбнулся, — я хочу связаться с Ворами.

Бармен вскинул брови.

— О? — И прищурился, разглядывая Дэннила. — Неплохо бы чем-то подкрепить свою просьбу, чтобы заинтересовать их в сотрудничестве.

Дэннил молча разжал ладонь, показав лежащую там серебряную монету, и тут же снова сжал пальцы. Бармен хмыкнул и слегка повернул голову.

— Эй, Коллин!

Из двери за стойкой показался мальчуган. Он быстрым взглядом окинул Дэннила с ног до головы и выжидательно посмотрел на хозяина.

— Отведи этого человека на бойню.

Коллин кивнул и поманил Дэннила рукой. Молодой человек обошел стойку, но бармен преградил ему путь и протянул руку.

— Такса. Серебро.

Дэннил недоверчиво нахмурился.

— Не волнуйтесь, — успокоил его бармен. — Если Воры узнают, что я наколол человека, который искал их помощи, они спустят с меня шкуру и вывесят ее перед входом в пивную. В назидание другим.

Пребывая в раздумьях, надули его или нет, Дэннил положил серебряную монету в протянутую ладонь, и бармен тут же отступил в сторону. Чародей последовал за Коллином через крохотную кухню к задней двери.

— Теперь идите за мной и молчите, — сказал мальчик.

Они вышли на узкую аллейку, и путешествие началось.

Коллин вел его лабиринтами тесных улочек, и из приоткрытых дверей доносился аромат то свежего хлеба, то готовящегося мяса и овощей, то резкий запах обрабатываемой кожи. Наконец у входа в какой-то переулочек мальчик остановился и махнул рукой. Переулочек был грязный и темный и шагов через двадцать заканчивался тупиком.

28