— Когда ты решила остаться?
Протянувшаяся за книгой рука замерла в воздухе. Сонеа посмотрела на учителя и улыбнулась одними губами:
— Когда я поняла, что должна это сделать.
— Нет, так не пойдет, — он погрозил ей пальцем. — Не увиливай.
Сонеа откинулась на спинку кресла.
— Я решила на Слушании, — сказала она. — Фергун заставил меня понять, что если я уйду — значит, сдамся. Но убедило меня не это. Сири говорил, что было бы непростительной глупостью не воспользоваться своим даром. Это тоже сыграло свою роль.
Ротан засмеялся:
— Мне нравится твой друг. Я не одобряю некоторые его действия, но он мне нравится.
Сонеа кивнула и прикусила губу.
— Ротан, есть ли хоть малейшая возможность, что кто-нибудь может нас услышать? Слуги? Другие маги?
Он покачал головой.
— Нет.
Сонеа подалась вперед:
— Точно? Вы абсолютно уверены?
— Да, — ответил маг.
— Тогда… — Она замолчала и соскользнула с кресла, опустившись на колени рядом с ним и перейдя на шепот. — Лорлен считает, что я должна кое-что вам рассказать.
Бабуля — сводня, зазывала в борделе.
Барыга — продавец краденого.
Вор — лидер криминальной группы.
Гость — взломщик.
Готов, кончен — убит.
Двэлл — обитатель трущоб.
Дико — трудно.
Катушечник — завсегдатай борделей.
Клиент — человек, имеющий соглашение с Вором.
Кровавые деньги — плата за убийство.
Кружка, хлебало — рот (также, как и кружка для бола).
Курьер — человек, доставляющий предупреждения и осуществляющий угрозы.
Лапа — стражник, которого можно подкупить, или работающий на Воров.
Надыбать — найти, добыть, взять.
Нож — убийца, киллер.
Обуть — обмануть, подставить.
Просекать — понимать, узнавать.
Реальный — достойный доверия.
Родич, кровник — доверенное лицо Вора, ближайший ему человек.
Сластолюбец — мужчина, предпочитающий мальчиков.
Телка — шлюха.
Туманить — прятать, скрывать.
Челнок — контрабандист.
Шишки — важные люди.
Шпик — шпион.
Шустрик — тот, кто обманывает Воров.
Анья — морское млекопитающее с короткими шипами.
Горан — крупное домашнее животное, разводится на мясо и используется как тягловый скот.
Енка — домашнее животное, разводится на мясо.
Зеллик — маленькое умное млекопитающее, иногда держат как домашнего любимца.
Лаймек — дикая собака.
Мот — насекомое, поедающее одежду.
Муллок — дикая ночная птица.
Рассок — домашняя птица, разводится на перо и мясо.
Рибер — домашнее животное, разводится на шерсть и мясо.
Рэйви — грызун немного крупнее сирини.
Севли — ядовитая ящерица.
Сирини — маленький грызун.
Фарен — общее название пауков.
Хэррел — небольшое домашнее животное, разводится на мясо.
Шустрик — похожее на белку животное, ворующее пищу.
Эйома — морские пиявки.
Айкер — стимулирующий наркотик, которому приписывают свойства афродизиака.
Бол — густой крепкий напиток из тугора.
Брази — зеленый листовой овощ.
Вэйр — ягоды, из которых производят большинство вин.
Ган-ган —цветущий кустарник, растет в Лане.
Джеррас — длинные желтые бобы.
Дол — длинный фрукт с оранжевой, с мелкими семечками мякотью.
Крот — большие пурпурные бобы.
Курем — специи из орехов.
Каррин — вид зерна с сильным запахом.
Креппа — мерзко пахнущее лекарственное растение.
Лоза анивопы — растение, чувствительное к ментальному воздействию.
Марин — цитрус красного цвета.
Мык — наркотик-галлюциноген.
Налар — рвотный корень.
Пачи — сочный сладкий фрукт.
Папеа — специя, похожая на перец.
Пьоррес — маленький фрукт в форме колокольчика.
Рака — стимулирующий напиток из обжаренных бобов, выращиваемых в Сачаке.
Суми — горький напиток.
Телк — семена, из которых отжимают масло.
Тенна — зерно, которое можно готовить целиком, а также дробить и делать из него муку.
Тугор — корнеплод.
Чеболовый соус — густой соус к мясу на основе бола.
Инкол — квадратный символ, наподобие фамильного герба. Обычно вышивается на рукаве или обшлаге.
Кебин — толстый железный прут с крюком для захвата ножа противника. Оружие стражников.
Элан — ближайший с точки зрения культуры и географии сосед Киралии. Отличается мягким климатом.
Киралия — родина Гильдии.
Лан — горная страна, населенная воинственными племенами.
Лонмар — пустынные земли, родина суровой религии Махга.
Вин — островное государство, славится своими мореходами.
Катушка — монеты, нанизанные на стержень, в количестве достаточном для перехода в более высокую номинацию.
Циновка-симоа — циновка, сплетенная из тростника.