Гильдия магов - Страница 118


К оглавлению

118

— Нет. — Теперь она была явно озадачена.

— Я и слышать не хотел, что Гильдия на самом деле хочет тебе помочь. Ты так неожиданно вернулась к нам, и я не хотел снова тебя потерять.

Сонеа молчала. Сири сглотнул, во рту пересохло.

— У меня здесь был куча времени на размышления. Я… в общем, я наконец взглянул правде в глаза. Сказать, что я отношусь к тебе только как друг, — значит солгать…

У нее перехватило дыхание.

— О Сири, — пробормотала она. — Ты никогда мне не говорил!

Его лицо вспыхнуло, и юноша обрадовался, что кругом темно. Он помолчал, давая Сонеа возможность ответить, в надежде, что она хотя бы намекнет, что испытывает то же самое, или прикоснется к нему…

Молчание затянулось. Сири не выдержал:

— Ладно, не важно, — наконец выдавил он. — Важно то, что тебе в трущобах не место. Особенно когда у тебя обнаружилась магия. Сейчас тебе, может, здесь и не нравится, но нужно немного потерпеть, и все будет хорошо. Вот увидишь!

— Нет, — отрезала девушка. — Я должна вытащить тебя отсюда. Не знаю, сколько времени Фергун намерен меня шантажировать, но он не сможет вечно держать тебя взаперти. Я заставлю его приносить от тебя записки, чтобы знать, что ты жив. В противном случае я откажусь выполнять его требования. Помнишь историю о столяре Хьюрине?

— Еще бы.

— Вот так мы и поступим. Не знаю, как скоро он тебя выпустит, но я…

Дверь открылась, и Сонеа замолчала. На них упал свет волшебного шара, и сердце Сири болезненно сжалось.

— Пообщались, и будет, — бросил Фергун.

Сонеа повернулась к Сири, быстро обняла его и шагнула к двери. Он прикусил губу. Их короткая встреча причинила ему больше боли, чем вся предыдущая разлука.

— Не замерзай, — сказала она и вышла в коридор. Дверь закрылась, и Сири подскочил к ней, приникнув к дереву ухом.

— Делай, как я велю, и увидишь его снова, — послышался голос Фергуна. — А не то…

— Знаю, знаю, — перебила его Сонеа. — Вы только сами не забывайте, что делают Воры с теми, кто нарушает обещания.

«Да! Ты сказала ему!» — подумал Сири с мрачной ухмылкой на губах.


Как только Дэннил вошел в Вечерний зал, сразу стало ясно, что он чем-то обеспокоен. Выбравшись из толпы окруживших его коллег, Ротан поспешил навстречу другу.

— Что случилось?

— Здесь слишком много народу, — зыркнул по углам Дэннил.

— Может, выйдем? — предложил пожилой маг.

Они вышли под падающий снег. Белые хлопья кружились вокруг, с шипением тая на поверхности щита Ротана. Дэннил подошел к фонтану и остановился.

— Ну-ка угадай, кого я сейчас видел в Университете?

— Кого?

— Фергуна и Сонеа.

— Сонеа? — Ротан почувствовал укол беспокойства и раздражения, но усилием справился с неприятным ощущением. — Теперь он имеет на это право.

— Говорить с ней — да, но забирать из твоей комнаты?

Ротан пожал плечами:

— Против этого нет никакого закона.

— А тебя это не настораживает?

— Настораживает, но лучше пусть видят, что он переходит за рамки нашего гостеприимства, чем слышат мои постоянные протесты на его счет. Кроме того, если бы Сонеа не захотела, она бы с ним не пошла.

Дэннил нахмурился.

— А тебе не интересно, куда он ее водил?

— Куда?

Дэннил слегка смутился.

— Ну, я не совсем уверен. Я шел за ними по коридорам, потом Фергун завел Сонеа во внутренние переходы, и я их потерял. Они словно сквозь землю провалились.

— Они исчезли у тебя на глазах?

— Нет. Я слышал голос Фергуна, потом внезапно стало тихо. Слишком тихо. Я должен был слышать хотя бы шаги или закрывающуюся дверь — хоть что-нибудь. Но нет.

Ротан снова отбросил тревожные мысли. Это было нелегко.

— Хм, хотелось бы мне знать, куда он ее повел. Что он мог ей показывать в Университете? Завтра спрошу Сонеа.

— А если она не ответит?

Ротан задумчиво смотрел на снежный ковер, толстым слоем покрывший землю. Внутренние коридоры Университета вели в маленькие изолированные комнатушки, в основном пустовавшие или просто запертые. Там больше ничего не было, разве что…

— Не думаю, что он показывал ей подземные туннели… — пробормотал он.

— Ну конечно! — глаза Дэннила сверкнули, и Ротан немедленно пожалел о сказанном. — Вот оно!

— Нет, это маловероятно. Никто не знает, где находятся входы, разве что…

Но Дэннил не слушал.

— Теперь я все понял! Как же я раньше об этом не подумал? — он звучно хлопнул себя ладонью по лбу.

— Я очень тебя прошу, держись оттуда подальше! Не лезь туда. Туннели старые и крайне ненадежные. Там небезопасно.

Дэннил вскинул бровь.

— А как насчет слухов, будто некто из Гильдии ими регулярно пользуется?

Ротан решительно скрестил на груди руки:

— Он вправе заниматься чем угодно. Уверен — в случае обвала он справится. Я также уверен, что ему не понравится, если ты будешь сновать по подземелью. Что ты скажешь, если вы вдруг столкнетесь там нос к носу?

При этой мысли искры в глазах Дэннила погасли.

— Я буду осторожен и отправлюсь на разведку, только когда он будет находиться где-нибудь в другом месте.

— Даже и не думай! — предупредил Ротан. — Ты там заблудишься.

Дэннил хмыкнул.

— Хуже, чем в трущобах, точно не будет.

— Ты никуда не пойдешь!

Но Ротан знал: если его друг что-то задумал, то его не остановит ничто, кроме угрозы исключения из Гильдии. Однако в данном случае это наказание ему не грозило.

— Прошу тебя, подумай хорошенько, Дэннил. Ты ведь не позволишь себе лишиться шанса стать послом?

118